The keyword phrase "patriot day sub indonesia" is grammatically classified as a compound noun phrase. It does not form a complete sentence but functions as a specific identifier, similar to a title or a label. The core of this phrase is the proper noun "Patriot Day," which is modified by the subsequent terms.
A detailed breakdown reveals the function of each component. "Patriot Day" is a proper noun, specifically the title of a cultural product (likely the 2016 film). "Sub" is a clipped noun, a common abbreviation for "subtitle," which denotes the on-screen text translation. "Indonesia" is a proper noun used here as a noun adjunct, which means it functions like an adjective to modify "sub," specifying the language of the subtitles as Bahasa Indonesia. Together, these elements form a highly specific search query to locate a particular version of a media file.
The interpretation of this phrase as a noun phrase is crucial for understanding its use. It serves as a single lexical unit to name a desired entity: the film "Patriot Day" packaged with Indonesian subtitles. Its practical application is almost exclusively within search engines, streaming platforms, or file-sharing sites. The structure implicitly requests an object where "Patriot Day" is the primary subject and "[with] Indonesian subtitles" is its defining characteristic.